top of page

FUE, ERA, ESTABA o ESTUVO... Imperfetto vs. Passato Remoto in Spagnolo

  • Immagine del redattore: Claudio
    Claudio
  • 29 feb 2024
  • Tempo di lettura: 2 min

Aggiornamento: 6 set

Impara come utilizzare correttamente SER vs ESTAR in Spagnolo, in un contesto sia di PRETÉRITO IMPERFECTO (Imperfetto) che di PRETÉRITO INDEFINIDO (Passato Remoto).


Donna che riflette sul corretto utilizzo dell'Imperfetto vs. il Passato in Spagnolo

Uno studente di Spagnolo ci ha posto questa domanda:

È corretto utilizzare "ESTABA" per dire "Era un esperimento" in Spagnolo?


Questa è la nostra risposta:

L'uso di ESTAR in questa frase NON è corretto in Spagnolo perché implica una discrepanza nelle forme verbali. Il verbo "estaba" è l'imperfetto del verbo "estar", che significa "essere / stare" o "rimanere".


Tuttavia, se stai cercando di dire "Era un esperimento" in Spagnolo, il verbo corretto da usare sarebbe SER, che viene tradotto anche come "essere" ma è utilizzato per caratteristiche più permanenti. Detto ciò, "Fu / Era un esperimento" - in spagnolo - potrebbe essere sia:

  • FUE un experimento - Pretérito Indefinido (Passato Remoto).

  • ERA un experimento - Pretérito Imperfecto (Imperfetto).


E queste due frasi diverse hanno due significati diversi. Vediamo perché!


Ecco due argomenti grammaticali principali in scena...


SER vs. ESTAR + l'uso dell'IMPERFETTO (Pretérito Imperfecto) vs. il PASSATO REMOTO (Pretérito Indefinido) in Spagnolo.


1. Vediamo come si comportano SER ed ESTAR mentre li usiamo nell'IMPERFETTO:

SER: Descrizione di caratteristiche permanenti e ABITUALI, eventi e azioni all'interno di un intervallo di tempo nel passato

  • Yo ERA una persona molto simpatica

  • Io ero una persona molto gentile (all'interno di un intervallo di tempo specifico, questa era una caratteristica permanente)


ESTAR: Descrizione di caratteristiche temporanee che possono potenzialmente cambiare + Posizione di persone e oggetti nello spazio, entrambi nel passato, per un periodo di tempo più o meno esteso

  • El café ESTABA caliente

  • Il caffè era caldo (in quel momento, ma questo può potenzialmente cambiare).

  • Yo ESTABA en el parque, cuando de repente…

  • Io ero al parco, quando improvvisamente... (questa è solo la mia posizione nel passato, per un periodo di tempo più o meno esteso).


2. Vediamo come si comportano SER ed ESTAR mentre li usiamo nel PASSATO REMOTO:

SER: Descrizione di caratteristiche permanenti, eventi e azioni nel passato, all'interno di un intervallo di tempo che NON include il presente

  • La semana pasada, yo FUI una persona muy simpática

  • La settimana scorsa, io SONO STATO (FUI) una persona molto gentile ("La settimana scorsa" non include il presente, in netta opposizione a "questa settimana" che lo include, a causa di oggi).


ESTAR: Descrizione di caratteristiche temporanee che possono potenzialmente cambiare + Posizione di persone e oggetti nello spazio, sia nel passato, sia all'interno di un intervallo di tempo che NON include il presente, con il senso di un momento specifico (non un periodo di tempo più o meno esteso come con l'imperfetto).

  • Ayer, el café ESTUVO caliente todo el día

  • Ieri, il caffè è stato/era caldo per tutto il giorno (in quel periodo di tempo specifico, che non include il presente, in netta opposizione a "oggi" che lo include).

  • Ayer, yo ESTUVE en el parque desde las tres hasta las cuatro de la tarde

  • Ieri, io sono stato/ero al parco dalle tre alle quattro del pomeriggio (questa è solo la mia posizione nel passato, per un periodo di tempo specifico).


Qué tengas un día maravilloso!

Claudio

La fluidità si crea → Una conversazione alla volta.

Se sei pronto/a a smettere di aspettare e iniziare a parlare, io sono qui per guidarti. Unisciti a noi dal vivo, fai un respiro e pronuncia la tua prima frase. Il resto verrà da sé.

Tutte le lezioni di spagnolo LIVE - Gruppo e 1:1 - fanno parte di ElayaaPREMIUM (senza costi extra).

Insegnante di spagnolo madrelingua

Claudio

Coach di Gruppo + 1:1

Madrelingua:

Esperienza:

10+

anni

So quanto sia importante imparare una lingua velocemente. Nella mia esperienza ho lavorato con aziende come Google, Ebay, PayPal e molte altre. Sono stato un esaminatore per una rinomata Certificazione di Spagnolo, e ho aiutato centinaia di persone a parlare lo spagnolo. Ora voglio aiutare anche te :)

Aree di Competenza:

Conversazione, Spagnolo Generale, Spagnolo per il Turismo e gli Affari, Esami Universitari, DELE.

Public Speaking, Comunicazione d'impresa, Marketing e Pubblicità, Vendite, Project Management, HR.

Master Reiki (Metodo di Guarigione Usui), Master in Lettura dei Registri Akashici.

Lingue Parlate:

Spagnolo (madrelingua), Inglese, Italiano.

↳ Hai degli obiettivi specifici? – Parliamone insieme!

Scegli il tuo percorso verso la fluidità

Inizia gratis o sblocca l’esperienza completa. Il tuo percorso comincia oggi.

Nessuna carta.

Vedi tutte le funzionalità.

bottom of page